"الترجمة البصرية للمخطوطات المزخرفة في التصوير القوطي ( كتب الصلوات كنموذج)" The Visual translation of illuminated manuscripts in Gothic painting (Books of Hours as a model)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلفون

1 قسم النقد والتذوق الفني-كلية التربية الفنية - جامعة المنيا

2 قسم التصميمات الزخرفية-كلية التربية الفنية-جامعة المنيا

3 قسم النقد والتذوق الفني-كلية التربية الفنية-جامعة المنيا

المستخلص

كانت المخطوطات المزخرفة شكلاً شائعًا من أشكال الفن في العصر القوطي، ومن أشهر الأمثلة على ذلك كتاب صلوات الساعات، وهو كتاب صلاة غالبًا ما يستخدمه الأثرياء، احتوى كتاب الساعات عادةً على سلسلة من الرسوم التوضيحية التي تصور مشاهد من الكتاب المقدس أو من حياة القديسين، حيث كانت هذه الرسوم التوضيحية مفصلة للغاية وملونة، وقد ساعدت في إعادة إحياء القصص للقارئ، وكان للترجمة البصرية للمخطوطات المزخرفة إلى الرسم القوطي تأثير كبير على تطور الفن خلال هذه الفترة، حيث ساعد في إنشاء أسلوب رسم أكثر واقعية وعاطفية، كما ساعد في نشر تأثير الفن القوطي في جميع أنحاء أوروبا، ومصطلح الترجمة البصرية يستخدم لوصف عملية استخدام الصور لنقل المعنى في سياق الرسم القوطي، وغالبًا ما استخدمت الترجمة البصرية لتوضيح النصوص الدينية، مثل كتاب صلوات الساعات الذي هو مثال قيم على كيفية استخدام الترجمة المرئية في الرسم القوطي حيث ساعدت الرسوم التوضيحية في كتاب صلوات الساعات القراء الأميين على فهم النص، وقدمت أيضًا تمثيلًا مرئيًا للمعتقدات الدينية في ذلك الوقت.
 
Summary:
Illuminated manuscripts were a popular form of art in the Gothic era. One of the most famous examples of this is the Book of Hours, a prayer book often used by the wealthy. The Book of Hours usually contained a series of illustrations depicting scenes from the Bible or from the lives of saints. These illustrations were very detailed and colorful, and helped bring the stories to life for the reader. The visual translation of illuminated manuscripts into Gothic painting had a significant impact on the development of art during this period, as it helped create a more realistic and emotional style of painting, and also helped spread the influence of Gothic art throughout Europe. The term visual translation is used to describe the process of using images to convey meaning in The context of Gothic painting, visual translation was often used to illustrate religious texts, such as the Book of Hours which is a valuable example of how visual translation was used in Gothic painting as illustrations in the Book of Hours helped illiterate readers understand the text, and also provided a visual representation of the religious beliefs of the time .
 

الكلمات الرئيسية


  • المراجع العربية :

    • ثروت عكاشة: موسوعة تاريخ الفن، العين تسمع والأذن ترى، فنون عصر النهضة، 1-الرينيسانس، ط3، الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2011م
    • حنا حبيب رمله حنا: استخدام قصص الأطفال كمدخل لتدريب طلاب التربية الفنية على أسس تصميم الرسوم التعبيرية ، بحث منشور، المؤتمر العلمي الثالث (نحو بيئة تربوية أفضل في القرن الحادي والعشرين)، مج1، كلية التربية، جامعة المنيا، مايو، 1996م.
    • عائدة حسين احمد جوخرشة: دور الفن الرقمي في إخراج أعمال فنية مستوحاة من منمنمات الواسطي، بحث منشور، مجلة العمارة والفنون والعلوم الإنسانية، مج2، ع8، أكتوبر، 2017م.
    • فاطمة علي محمد اشكناني: المحتوى الأدبي كمنطلق تحفيزي لتدريس فن الرسم والتصوير لطلاب كلية التربية الأساسية – قسم التربية الفنية بدولة الكويت، بحث منشور، مجلة بحوث التربية النوعية، مج2021، ع64، كلية التربية النوعية، جامعة المنصورة، أكتوبر، 2021م.
    • محسن محمـــــــــد عطية: الفن والجمال في عصر النهضة، عالم الكتب، القاهرة، 2010م.
    • نعمت إسماعيل علام: فنون الغرب في العصور الوسطى والنهضة والباروك، ط2، دار المعارف، 1982م.

    المراجع الأجنبية :

    • Marilyn Stokstad: Art History, Pearson Education Inc, 2nd ed, new jersey, U.S.A, 2005

    المراجع من الانترنت :